
🎉 Welcome to ‘Wisdom in Words’, a treasure trove of wisdom and inspiration. Here, we believe in the power of words to uplift, motivate, and enlighten.
📚 Our collection of quotes spans various categories, offering nuggets of wisdom that touch every aspect of life.
🌟 What’s more, we update our collection daily with fresh quotes 🌅Come dive into our collection and let the journey of discovery begin.
📖 Here's a sloka fulfilling your request:
క్షమయున్ ధృతియున్ సత్యమున్
సమభావము సర్వభూతదయయున్
క్రమదక్షిణతయున్ కలవానికే
రమయున్ గలుగును రాముడే సాక్షి
:: (Kshamayun dhrithiyun sathyamun samabhaavamu sarvabhootadayayun kramadakshinathayun kalavaanike ramayun galugunu raamude saakshi) :: Forgiveness patience truth even-mindedness compassion for all beings and consistent generosity these qualities bring prosperity. Rama himself is the witness.
📖 ధర్మో రక్షతి రక్షితః సత్యో రక్షతి ధర్మమ్ - ధర్మాన్ని కాపాడితే అది మనల్ని కాపాడుతుంది సత్యం ధర్మాన్ని కాపాడుతుంది
📖 Okay, here's a sloka from the Ramayana in Telugu (avoiding periods/dots):
అతి సర్వత్ర వర్జ్యతే హితముగా మితమున నుండుటమేలు
క్షితిలో రాముని జూడు లక్ష్మణునికి నతి ప్రేమను గొనుము మేలు - అన్ని విషయములలో హద్దు మీరుట పనికిరాదు మితముగా వుండుట మంచిది రాముని చూడు లక్ష్మణుని ప్రేమను చూడు హితముగా వుండుట వలన ఎంత మంచి జరుగునో తెలుస్తుంది
📖 Okay, here's a sloka from the Ramayana in Telugu that imparts a valuable lesson, presented in the format you requested.
రాముడు ధర్మ స్వరూపుడు రఘుకుల తిలకుడు పరమ పావనుడు అతడే మనకు శరణ్యుడు - రాముడు ధర్మస్వరూపుడు, రఘువంశమునకు గొప్పవాడు, అతడు పావనుడు, అతడే మనకు ఆశ్రయము.
Explanation:
This simple sloka emphasizes that Rama is the embodiment of dharma, the pride of the Raghu clan, and a pure soul. He is the ultimate refuge and the one to seek shelter in. It highlights the importance of righteousness and seeking solace in virtuous figures.
📖 త్యజ ధర్మమధర్మం చ ఉభే సత్యానృతే త్యజ యేన సర్వం పరిత్యజ్య తం యాతి స సేవితః :: ధర్మాన్ని, అధర్మాన్ని, సత్యాన్ని, అసత్యాన్ని కూడా విడిచిపెట్టి, దేని ద్వారా సర్వం పరిత్యజించి ఆయనను చేరుతాడో, ఆ మార్గమే సేవించదగినది
[Tyaja dharmamadharmam cha ubhe satyaanrite tyaja yena sarvam parityajya tam yaati sa sevitah] :: [Abandon both dharma and adharma, abandon both truth and untruth. That by which one abandons all and reaches Him, that is what is worth serving.]
Explanation: This sloka delves into a deeper understanding of spiritual pursuit. It suggests that to truly reach the divine (referred to as "Him"), one must transcend conventional notions of right and wrong, truth and falsehood. It is about relinquishing attachment to all dualities and worldly concepts to attain a state of pure devotion and surrender. The lesson is that the ultimate goal lies beyond the limitations of worldly morality and in complete dedication to the divine.
📖 Okay, here's a Telugu sloka from the Ramayana (specifically, Sundara Kanda), with an explanation, that isn't the sloka you provided, and avoids periods:
నహి ధర్మాత్ పరం కించిత్ నహి ధర్మాత్ పరం సుఖం
నహి ధర్మాత్ పరం జ్ఞానం నహి ధర్మాత్ పరం భయం - ధర్మము కంటే గొప్పది లేదు ధర్మము కంటే గొప్ప సుఖము లేదు ధర్మము కంటే గొప్ప జ్ఞానము లేదు ధర్మము కంటే గొప్ప భయము లేదు
Explanation: This sloka emphasizes the supreme importance of Dharma Dharma encompasses righteousness, duty, virtue, and ethical conduct It conveys that there is nothing superior to dharma in terms of value happiness knowledge or even fear (as deviating from dharma should instill fear) Essentially living a life guided by dharma is the ultimate path to well being and enlightenment
📖 పుత్రశోకం మహాదుఃఖం భరతాగ్రజ శోచతః - కుమారుని మరణం తండ్రికి తీరని దుఃఖాన్ని కలిగిస్తుంది భరతుని అన్న అయిన రాముడిని చూసి దశరథుడు చింతించాడు
📖 Okay, here's a sloka from the Ramayana (I'm choosing a simplified version for easier understanding and to avoid periods, as requested):
రాముడు ధర్మాత్ముడు రఘురాముడు శరణాగతి రక్షకుడు విడువడు ఎన్నడు :: రాముడు ధర్మస్వరూపుడు, ఆశ్రయించిన వారిని రక్షించువాడు, ఎప్పటికీ వదలడు.
:: Rama is the embodiment of Dharma (righteousness), and He is the protector of those who surrender to Him, He will never abandon them.
📖 Okay, here's a sloka from the Ramayana in Telugu that offers a valuable lesson, formatted as requested:
నానాట నాగరాలిని నరుడెవ్వడు గనడు తన మరణమునయందె తనయుడు గాంచును - ఎవడు తన అహంకారము వీడి అణకువతో నుండునో వాడు గొప్పవాడవుతాడు, ఎవరు గర్వంతో ఉంటారో వారు విధ్వంసకు దారితీయుచున్నారు.
Translation of the sloka:
* నానాట నాగరాలిని నరుడెవ్వడు గనడు తన మరణమునయందె తనయుడు గాంచును : No one sees the beautiful city in its glory when alive, it is only seen when they die.
Translation of the explanation:
* ఎవడు తన అహంకారము వీడి అణకువతో నుండునో వాడు గొప్పవాడవుతాడు, ఎవరు గర్వంతో ఉంటారో వారు విధ్వంసకు దారితీయుచున్నారు: Whoever forsakes his ego and remains humble will become great. Those who remain proud will lead to destruction.
